Many companies are experiencing the benefits of the World Wide Web by launching foreign language sites to contact possible customers from every nation. It’s also important that your main foreign language websites is SEO (search engine optimized) friendly, in order to produce steady, constant traffic – and this contains link-building.
What is link-building I hear you ask….. Well for those of you who don’t know let me please explain… Link building is an internet marketing strategy which allows online companies to increase their rankings in the search engine results pages (SERPs) by getting links back to their website. This can be easily done through a range of techniques, such as online comments, article placements and directory entries. The reason for this is simple. Links establish connections between websites and are the general routes that search engines use to find their way to and index websites.
So, by constantly publishing posts or writing articles in related online publications with a link back to your site, you’ll increase your Google rank position for your website. What is so great about having multilingual websites is that the process works the same in any language.
This does mean however that you’ll of course, have to design content and listings in the relevant language, and if you are not fluent in that particular language then you may have to require the services of someone that does. So, before you begin on your multilingual link building journey, here are five tips to consider….
1. Quality over quantity
It’s vital that you invest time in creating quality content for high ranking sites rather than piles of low-value content as search engines take into account the relevance and authority of the sites which are linking to you,. For articles, make sure the information is of value and up-to-date. Remember, your business’s name is at stake and the articles you are creating need to reflect the high standards your company is striving towards.
2. Know what you’re talking about
Keep up-to-date with the latest industry news and developments. This will help you also get an insight into the varying interests of different language markets.
3. Repetition, repetition, repetition……
Interestingly, Google doesn’t penalise you for duplicating content in a different language. So, rather than having copy-writers producing content for language, you can save a lot of time and cash by simply translating your original content into your chosen languages.
4. Culturally sensitive pitching and content
Know your foreign audience. Informal pitching etiquette and writing styles of the UK and US may not be welcomed in Japan or Germany, so research your market.
5. Multilingual link-building in a SEO nutshell
Link building techniques and strategies may take time to implement but the rewards from an SEO perspective make it worth it. Creating back-links to your translated websites is important but so is the content you produce. The most effective way to increase the SERP rankings of your website is by building back-links – so if you’re not already looking at a multilingual link-building strategy, making use of web directory submissions and article placements, then there’s no time like the present! What you waiting for?